代写范文

留学资讯

写作技巧

论文代写专题

服务承诺

资金托管
原创保证
实力保障
24小时客服
使命必达

51Due提供Essay,Paper,Report,Assignment等学科作业的代写与辅导,同时涵盖Personal Statement,转学申请等留学文书代写。

51Due将让你达成学业目标
51Due将让你达成学业目标
51Due将让你达成学业目标
51Due将让你达成学业目标

私人订制你的未来职场 世界名企,高端行业岗位等 在新的起点上实现更高水平的发展

积累工作经验
多元化文化交流
专业实操技能
建立人际资源圈

北美作业代写:Film dubbing

2018-09-04 来源: 51due教员组 类别: Essay范文

下面为大家整理一篇优秀的essay代写范文- Film dubbing,供大家参考学习,这篇论文讨论了影视配音。影视配音作为有声语言创作的一个分支,是通过配音演员对影视作品人物形象和情节起伏有把握下的,贴合画面的声音再创造,能够有效地深化影视作品的传播价值和观赏体验。而影视配音工作,是影视作品制作中的重要环节。然而影视配音作为后起之秀,在系统性和先进性上略有欠缺,而且很多影视配音工作者都没有真正的完成情真意切、贴合角色的有声语言艺术创作。

Film dubbing,影视配音,essay代写,作业代写,代写

As a branch of audio language creation, film and television dubbing, by making sure of the characters, story background and plot fluctuation of film and television works, can re-create the sound that fits the picture, which can effectively deepen the communication value and appreciation experience of film and television works. The film and television dubbing work is an important part in the production of film and television works. However, as a rising star, film and television dubbing is not systematic and advanced. Moreover, many film and television dubbing workers only see the words out loud, and do not really complete the audio language art creation that is meaningful and suitable for the characters. Film and television dubbing itself is a process of re-creation, which is limited by the overall constraint. This paper analyzes and discusses how to perform the roles properly in the practice of film and television dubbing, and attempts to provide reference for the development of film and television industry in China.

In modern and contemporary times, film and television dubbing has become a necessary link for many excellent foreign films and TV plays to enter the domestic public. At the same time, it is also an important means and tool to enhance the influence of foreign works and expand the international cognition and horizon of domestic audiences. The following part discusses how to properly complete the artistic creation and diversified expression in the creation of film and television dubbing works from three perspectives of sound elasticity, role shaping and emotion application.

With the continuous development of the film and television media industry in China, the film and television dubbing actors in China are also growing, and the dubbing art has gradually become a unique form of expression for film and television drama to attract audiences. In dubbing art, the voice must be elastic, and the text of the lines can be activated without being stiff. And the foundation of all this is "sound elasticity".

From the perspective of broadcasting, "sound elasticity refers to the ability of the external manifestation of sound to adapt to and change the content substance and thoughts and feelings contained within". Film dubbing audio language creation, different content, different plot and characters of shape require voice actors use different voices for adaptation and joint, as a result, the voice actor must be able to adjust the sound according to the different character, different emotional states of ability, this ability is based on the elasticity of voice.

In the artistic creation of film and television dubbing, sound elasticity is the necessary basis for sound to fit the picture, the characters and the plot, as well as the necessary condition to match the emotional changes of film and television works. In film and television works, image information is mainly responsible for providing the visual perception part such as the scene, appearance information, etc. It is difficult to cross the time and space constraints, so as to control and explain the plot of the film and the entire narrative process. However, the vocal language expression of human transcends the boundary of time and space. Therefore, it can expand the information amount of picture information with the help of sound elasticity.

In addition to the guidance and effect of subjective consciousness, sound elasticity is more important as a kind of physiological vocal ability. Therefore, the expansion of vocal ability is the most effective way to acquire and improve the sound elasticity.

The expansion of vocalization is focused on breathing and articulation. From the perspective of breath, the artistic creation of traditional sound language emphasizes chest and abdomen combined breathing. However, in the artistic creation of movie and TV dubbing, the depth and strength of breath should be changed according to different images and the emotional state of characters. Enunciation Angle, pay attention to the head of the word in its mouth pop up, the word belly pull back sharp implement, the word end put in place weak close, and the change of enunciation ability namely master different degree of bite and enunciation strength, different methods, in order to achieve the change of sound elasticity. Under the premise and foundation of diversified sound expression, it is more important that film and television dubbing should be able to cooperate with the picture and fit the characters in film and television works. Regardless of external image, age, occupation, or even personality, it should be considered, and the sound should be used for the fitting and proper presentation. Therefore, how to use sound to shape an appropriate image is the key in the creation of film and television dubbing.

The professional title of dubbing performer is "dubbing actor". In other words, it is not only the provider of sound, but also the creator who creates each image with sound and plays the role. It is not only a mechanical worker who can perform the rigid and vocal expression according to the lines and rhythms of the characters in the text and the play, but more importantly, a "process-reproducer" who can make a second creation and image creation by using his own original voice and cooperating with the pictures in the film and television works.

Therefore, this process requires the dubbing actors to have a good professional quality and to be able to use the internal skills of language. In dubbing, through the mobilization of their own emotions, they can convey emotions by voice, guide emotions by voice, and support emotions by air. That is, the perfect unity of "emotion, sound and gas", and the natural combination.

The characters are different, and the images, backgrounds and characters shown in the works will be different. The dubbing actors must distinguish different roles in different situations through their own timbre and the change of voice, and at the same time, make the timbre fit the different roles in the film and television works.

In many Chinese film and television works, the characteristics of film and television characters and the characters of dubbing actors are consistent in the use of sound performance, which can be regarded as the best match between tone and character. As the picture information of the film and television works can give people a relatively solidified visual stimulation, so it is necessary to limit the role setting of dubbing actors' timbre in accordance with the character image. Dubbing actors use the appropriate state and tone to greatly enrich the characters in the film, making them three-dimensional, vivid and real.

In addition to the technical requirements of the external performance form of the voice, the creation of film and television dubbing also needs to pay attention to a detail is the matching of lip-synching and screen correspondence. Because the film and television dubbing is different from the ordinary audio language creation, it is not a pure auditory sense art, but must attach to the picture to be able to show, therefore must achieve the sound and painting synchronization, achieves the natural coordination perfect unification. Dubbing actors must be familiar with the nodes of each character's lip-synching movements in the work.

In a film and TV play, everyone has different personalities. If the dubbing actors do not have an accurate grasp of the characters' personalities, it will directly affect the application and effect of emotion in the dubbing.

From the external manifestation of the voice, the different characteristics of the characters will directly lead to the differences in the form of the voice: friendly and gentle people generally have a relatively smooth tone, a relatively middle and lower range, a relatively stable breath, and they will not speak too fast; On the contrary, people who are irritable and cranky tend to have exaggerated intonation. Their breath tends to rise and fall, and their speed of speech fluctuates greatly. Therefore, when dealing with the characters' language of different roles, we should pay attention to the flexible use of different timbre and adjust the position of vocal resonance.

At the same time, the characters in the film and television works are definitely not rigid and unchangeable. For example, the mother role in the mysterious star, who is gentle and kind in the early stage, accepts the fate, and is timid and timid in the face of her father. In the face of the heroine, gentle encouragement and love for her daughter are evident. When her daughter asked for a divorce, she was incredibly angry and disappointed. Finally, in the airport, decisive, ideological awareness and courage, is the need for real breath, show resolute will. From the beginning to the end, the tone changes with the character's heart, so pay attention to the change of the voice in accordance with the character's character.

The effective use of emotion in dubbing also requires a deep understanding of the character's background. For example, from the perspective of historical background, ancient costume dramas have more requirements on characters' language and etiquette. Taking nirvana in fire (langya bang), a classic costume drama that we practiced in class, as the story is set in the northern and southern dynasties and located in the imperial palace, the lines are more inclined to the elements of ancient language, while the simplicity and practice of ancient language require the language rhythm of film and television dubbing creation. In nirvana in langya bang, teacher li lihong dubbing the role of "liang di", in which a segment of the emperor liang learned that yue fei tried to plot against the emperor of the nihuang nihuang. As the master of the country's anger, his anger at the imperial concubine anger and disappointment, li lihong's dubbing performance of the proper, incisively and vividly. This is the understanding of the person's background, which in turn contributes to proper expression.

To achieve this, to fully fit the emotional state of the characters in the work, we must fully mobilize from the inside to the outside. No matter the external expression of the voice, the emotional fluctuation of the heart, as well as the expression, movement, muscle and nerve should be fully active to move up and cooperate with the interpretation of film and television works.

In recently very fire a variety show "the sound near its borders," mei ting to restore the original voice in the aftershock Li Yuanni, before starting dubbing, mei ting kneel down to drink water, take off their shoes and a series of actions in preparation for the into the role of emotion and voice when her body movements and facial expressions are synchronous with the characters, "instead of in the voice, she was playing, in shaping the". Therefore, to grasp the picture, fully devoted, active mobilization, from the inside out, can really create an infectious dubbing work.

The creation of film and television dubbing art is actually "dancing in fetters". As Mr. Wang mingjun said, "the regulation of film and television dubbing art is interdependent and closely connected with the overall adaptability". Of course, in the creation of film and television dubbing, there should be many restrictive factors, such as picture, character, story plot and work background, which should be respected but not inflexible, followed but not rigid. Under the "shackle" composed of many factors, the authenticity, diversity and freedom of creation should be pursued as much as possible. It is under such a premise that the understanding of the core of film and television works, the coordination of the picture and the inner control and respect of the character image are particularly important. Only in this way can the artistic creation of movie and TV dubbing be truly no longer limited, and the art become vivid, diversified and three-dimensional.

51due留学教育原创版权郑重声明:原创essay代写范文源自编辑创作,未经官方许可,网站谢绝转载。对于侵权行为,未经同意的情况下,51Due有权追究法律责任。主要业务有essay代写、assignment代写、paper代写、作业代写服务。

51due为留学生提供最好的essay代写服务,亲们可以进入主页了解和获取更多essay代写范文 提供代写服务,详情可以咨询我们的客服QQ:800020041。

上一篇:作业代写:Environmental monitoring 下一篇:北美作业代写:Video monitoring